ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:36 German to English
Medical: Cardiolo...
STT Jim Casarella 1
23:19 Dec 18 '11 ^ schmalkomplexig Evi Doubleur 1
02:28 Dec 13 '11 ^ Schirmanteil Gabriella Bertelmann 1
23:18 Dec 6 '11 ^ Variable II-Spaltung, IIp nicht akzentuiert Stephen R Schoening 1
00:55 Nov 24 '11 ^ mit einer VDD von ca. 30mmHg Stephen R Schoening 2
22:41 Nov 23 '11 ^ TE II.°, AE I.° Grades und ME I.-II. Grades Stephen R Schoening -
20:19 Nov 21 '11 ^ Aufrichten Trudy Peters 3
21:04 Nov 19 '11 ^ Hinterspülung Trudy Peters 1
23:15 Nov 17 '11 ^ trikuspide angelegt Evi Doubleur 1
13:40 Nov 16 '11 ^ Randwinkelausrundungen blunting of costophrenic angles Bettina GJ 1
13:00 Nov 16 '11 ^ Iskomm or !skomm siehe Kommentar Bettina GJ 1
11:11 Nov 16 '11 ^ im Verlauf idem. pattern/tracing is unchanged Sarah Michel 2
18:46 Oct 22 '11 ^ TR nicht vollzogen lirka 1
17:32 Oct 13 '11 ^ fixer Überleitung fixed conduction ratio/fixed block rehtsep 3
10:27 Oct 12 '11 ^ sinuarhythmus Sarah Michel -
23:44 Sep 29 '11 ^ p.m. [here] lirka -
21:50 Sep 23 '11 ^ Aortendissektionsstemport Typ B Heart 1
15:03 Sep 8 '11 ^ TDI TKR TDI tricuspid lateral annulus velocity Stephen Old 1
14:10 Sep 8 '11 ^ keine AI no aortic insufficiency / no aortic regurgitation Jessica Klingberg 2
15:11 Aug 27 '11 ^ Beleg. Inna Edsall 2
14:10 Aug 26 '11 ^ JL 40/JR 40 Inna Edsall 1
14:09 Aug 26 '11 ^ 6 F Inna Edsall 2
13:37 Aug 26 '11 ^ sc. subcutaneous Inna Edsall 2
15:03 Aug 25 '11 ^ KO N Inna Edsall 1
11:41 Aug 25 '11 ^ H/N Major/Supplementary Procedure Inna Edsall 2
03:32 Aug 25 '11 ^ erbr. performance / performed Inna Edsall 1
03:29 Aug 25 '11 ^ OP-Buch OR register (operating room register) Inna Edsall 2
01:33 Aug 25 '11 ^ OPID Operation ID/[operative] procedure ID Inna Edsall 1
14:32 Aug 22 '11 ^ Non-PRO: längerfristig long-term Stephen R Schoening 2
13:56 Aug 22 '11 ^ Trp 19 mmHg ableitbar Stephen R Schoening 2
10:30 Aug 15 '11 ^ keine Salven no salvos AlbatrossTransl 1
01:03 Aug 15 '11 ^ sonorer Klopfschall no dullness on percussion AlbatrossTransl 2
00:49 Aug 4 '11 ^ TKL Sonja Poeltl -
00:47 Aug 4 '11 ^ MKL Sonja Poeltl -
20:16 Aug 2 '11 ^ Gefäßgängigkeit tracking and crossing Martina Kilgo 2
19:44 Aug 2 '11 ^ Seitastprotektion side branch protection Martina Kilgo 1
19:12 Aug 2 '11 ^ Richtstenoserate Martina Kilgo 2
01:49 Aug 2 '11 ^ MT Evi Doubleur 1
17:00 Aug 1 '11 ^ Schub Episode / Attack Merry Foxworth 5
16:58 Aug 1 '11 ^ karnefizierend carnifying Merry Foxworth 3
14:36 Jun 28 '11 ^ flüssigkeitsbelastet Peter Bajorek 1
21:58 Jun 17 '11 ^ Mittlerer Lagetyp Anji 1
10:51 Jun 13 '11 ^ oAK oral anticoagulation (therapy) Jonathan MacKerron 1
19:37 Jun 10 '11 ^ a.m.VII lirka -
15:47 Jun 8 '11 ^ HT rein normal heart sounds Rami Ashhab 2
22:30 Jun 3 '11 ^ Dynamik lirka 3
20:51 Jun 1 '11 ^ KK QRS complexes (Kammerkomplexe) Shane London 1
20:03 May 11 '11 ^ Doming doming lirka 1
23:28 May 8 '11 ^ drucktrennend Merry Foxworth -
23:28 May 8 '11 ^ Fk. Merry Foxworth 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: