Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: HBL|
|In an operation report:|
The report starts 'Intubationsnarkose. HBL.' then goes on to describe the operation. Any ideas on this abbreviation?
|English translation:It might just possibly be "hyperbaric lidocaine"...|
...as reference is made to this drug in the context of spinal surgery.
From the link below:
"The findings of Pollock and co-workers
support our hypothesis as they observed unilateral
TNSs after 0.5% or 1% of hyperbaric lidocaine only
but not after 2% or 5% hyperbaric lidocaine (8, 35).
We, therefore, counted unilateral symptoms as TNSs
A hazard of spinal anaesthesia, especially in preg-
nant women, is drop of arterial pressure..."
Selected response from:
Local time: 05:41
|I think this is the most likely answer. Thank you.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
7 mins confidence: peer agreement (net): -2
From the link:
"HBL Hyperbaric lifeboat - a floating TUP unit used to evacuate divers form a diving support vessel"
Local time: 05:41
PRO pts in pair: 87
22 mins confidence: peer agreement (net): -1
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2
HBL (histamine blockers)
may refer to the medication before the operation.
I would not translate it (HBL in German probably is the abbreviation of the english term)
www.halebot.com/medtrib/index (medical tribune online search)
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations