Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: peptidgekoppelte Sepharose|
|Text about a device which removes fibrinogen and fibrin from human plasma; an adsorber. This is the fluid which is placed in the device. HTH.|
|English translation:see below|
peptid=Engl. peptide: "[Gr. peptein, to digest} Compound formed by
hydrolic cleavage of peptones and containing two or more amino acids . . ." Taber's Medical Dictionary
gekoppelt=techn. connected, linked
-ose=1. chemical suffix that the substance is a carbohydrate, as glucose.
2. Suffix indicating a primary alteration product of a protein, as
sepha(r)=I did not find this one, except:
Zepharin=part of a trade name and:
cepha(r)=1. part of trade name (antibiotic), otherwise Gr. etym. comes
from Gr. kephale, head)
Selected response from:
Local time: 20:19
|Thanks v. much. Nick.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations