Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: das aufgrund seiner spezifischen Module sowohl in kleinen von privaten Trägern|
für die Zukunft, das aufgrund
seiner spezifischen Module
sowohl in kleinen von privaten
Trägern geführten Häusern als
|English translation:that due to its specific modules is suited as well for small privately financed hospitals ...|
I think it means that the hospital information systems is also suited for small privately financed hospitals.
In this case the translation could be "due to its specific modules", ie. by deciding which modules you need, you can buy an IS system that suits your specific needs.
You could also use that with the verb deploy, e.g. "that due to its specific modules can be deployed in small, privately owned hospitals as well as ..."
Selected response from:
Local time: 09:06
4 KudoZ points were awarded for this answer
13 mins confidence:
hospital information system that, because of its
specific modules can be (verb missing) both in privately sponsored institutions as well in in (comparison missing)
Local time: 02:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 21718
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations