Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical / osteopathy
German term or phrase:"bei Zustand nach"
"Diagnose: Atropische Pseudoarthrose rechter Unterschenkel bei Zustand nach osteosynthetisch versorgter offener distaler Unterschenkelfraktur"
I am not a medical specialist, and have been asked to translate a short fax at very short notice.
My question relates to the phrase "bei Zustand nach"; how would we say this in English?
Thanks in advance.