KudoZ home » German to English » Medical


English translation: scanning beam therapy


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:03 Oct 22, 2002
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Abtaststrahlentherapie
In a patent opposition document relating to an electronic device: "Die Untergrenze oder das Rastermaß von 25 um ist aus Seite 1, Zeile 1 für Diagnosebildgebung angeführt, während die Obergrenze von 10.000 um als Obergrenze für eine andere Anwendung genannt ist, nämlich auf Seite 2, Zeile 2 für Abstaststrahlentherapie."

Thanks very much,

English translation:scanning beam therapy
See the link for a course about this stuff.
Selected response from:

United States
Local time: 11:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2scanning beam therapy



11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
scanning beam therapy

See the link for a course about this stuff.

    Reference: http://www.ki.se/onkpat/radfys/courses/radiotherapy.html
United States
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Hesse: Yep! Just wanted to propose this.
5 mins

agree  gangels
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search