Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Wiederaufnahmehemmer|
|In a medical context, help with this please:|
|Local time: 03:39|
In the context of the newer antidepressants (Prozac and the like), this is called a reuptake inhibitor. In fact, Wiederaufnahmehemmer strikes me as a back-translation.
See these and many more web references:
Selective Serotonin Reuptake Inhibitor. Block reuptake of Serotonin,
less effect on Histaminic and Muscuranic receptors. ...
Selective serotonin reuptake inhibitor discontinuation syndrome: a randomized clinical
trial by Rosenbaum JF, Fava M, Hoog SL, Ascroft RC, Krebs WB Clinical ...
selective dopamine-reuptake inhibitor (SDRI). www.behavenet.com/capsules/treatments/drugs/sdri.htm
Selected response from:
Local time: 09:39
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations