KudoZ home » German to English » Medical

breitbasig gestielter Weichteillappen

English translation: broad-based pedunculated soft tissue flap

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:breitbasig gestielter Weichteillappen
English translation:broad-based pedunculated soft tissue flap
Entered by: Rowan Morrell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:57 Nov 12, 2003
German to English translations [PRO]
Medical / Bone Augmentation Surgery
German term or phrase: breitbasig gestielter Weichteillappen
"Dies hat zum einen den Vorteil, dass ein breitbasig gestielter Weichteillappen die Durchblutung und Ernährung garantiert und, dass nach Augmentation ein spannungsfreier speicheldichter Nahtverschluss möglich ist, der wiederum eine unkritische Einheilung der Augmentate erlaubt."

From a text about bone augmentation surgery.

The entire phrase, "breitbasig gestielter Weichteillappen", has got me completely lost. Does anyone know the correct translation for this in English, please? And DON'T GUESS! Wild guesses are about as much use as no answer at all. There must be someone with sufficient medical knowledge to know what this is. TIA for your assistance.
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 10:51
Broadbased soft tissue pedicle flap/broadbased pedicle flap
Explanation:
A Stiellappen is a pedicle flap, weichteil is soft tissue, breitbasig is broadbased, so it stands to reason that this is a broadbased, soft tissue pedicle flap. Hope this works for you.
Selected response from:

Gisela Greenlee
Local time: 17:51
Grading comment
Thanks Gisela, and also to Stephanie and Fantutti. There seem to be a few search engine hits for "pedunculated flap" (strange word, pedunculated - my spellchecker certainly didn't recognise it!), so I think I might call it a broad-based pedunculated soft tissue flap. Thank you all once again for your assistance - much appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Broadbased soft tissue pedicle flap/broadbased pedicle flap
Gisela Greenlee


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Broadbased soft tissue pedicle flap/broadbased pedicle flap


Explanation:
A Stiellappen is a pedicle flap, weichteil is soft tissue, breitbasig is broadbased, so it stands to reason that this is a broadbased, soft tissue pedicle flap. Hope this works for you.

Gisela Greenlee
Local time: 17:51
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2073
Grading comment
Thanks Gisela, and also to Stephanie and Fantutti. There seem to be a few search engine hits for "pedunculated flap" (strange word, pedunculated - my spellchecker certainly didn't recognise it!), so I think I might call it a broad-based pedunculated soft tissue flap. Thank you all once again for your assistance - much appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Sullivan: Yes, literally broad-based (breitbasig) pedunculated (gestielt) soft tissue (Weichteil) flap/fold of skin (Lappen)
7 hrs

agree  Fantutti
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search