English translation: Federal/Swiss Appeals Commission for Therapeutic Products
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
Eidgenössische Rekurskommission für Heilmittel
Federal/Swiss Appeals Commission for Therapeutic Products
Explanation: After looking over all docoments about this, I think this is the translation.
There is "Federal Appeals Commission", but for "Heilmittel" there is nothing.
"Health care" is the only term related to a medical context in all the documents about this subject.