Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Medical - Medical: Pharmaceuticals
|German term or phrase: Originalpräparat|
|Originalpräparate unterscheiden sich in verschiedenen Bereichen von Nacharmungen....|
|English translation:brand-name pharmaceutical/drug|
Consumers generally pay 30 to 50 percent less when a generic drug is dispensed instead of the brand-name drug.
Generic drugs must contain the same active ingredient as their brand-name counterpart.
The manufacturing facilities of brand-name and generic pharmaceutical companies are routinely inspected by the FDA
Selected response from:
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Just one of many similar Google hits:
The ratiopharm concept has not only had an impact on pricing policies. It has also set new standards for assessing the pharmaceutical and therapeutic quality of drugs. New criteria and methods for studying bioavailability and bioequivalence have been developed by ratiopharm in order to demonstrate and record the equivalence of generic products with the original proprietary preparations.
These have contributed important new information to the field of biopharmacology. For the past 24 years, it has been our fundamental policy to offer a wide range of products, representing low-cost alternatives to the original proprietary preparations in many indication areas.
| Randi Stenstrop|
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 4
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations