KudoZ home » German to English » Medical (general)

Lufteinstöße

English translation: foci of gas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:28 Aug 13, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Lufteinstöße
"MRSA wurde bei diesem Patienten aufgrund von Lufteinstößen im Knochen diagnostiziert"

und dann heißt es auch:

"man konnte in den Knochen die Luftausstöße der Staphylokokken sehen"

was sind denn die Lufteinstöße, bzw. dann auch die Luftausstöße?
jokerman
Germany
Local time: 08:58
English translation:foci of gas
Explanation:
I'am absolutely sure that Lufteinstöße, or -ausstöße don't make much sense here, but Lufteinschlüsse make sense if you talk about diagnostic procedures in case of bone infections.

These are seen for example on CT or even X-ray,
Luft --> gas (engl.)

http://www.emedicine.com/orthoped/topic601.htm

German refs.:
http://www.med.uni-jena.de/uc/lehre/Vorlesung_infektionen.pd...
(slide 24)
http://www.thieme-connect.de/ejournals/pdf/notfallmedizin/do...

Luftausstöße? - very strange, by staphlococcus??
as strange as the Lufteinstöße.
(Maybe you text has been typed from an audio tape???)
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 08:58
Grading comment
I wish I could give 10 points for this one, MMUlr! thanks a million! indeed, 'foci of gas' does make sense here. So far, I'll translate the second sentence as "foci of gas caused by staphylococcus" and ask the client to comment on that, if I recieve a feedback from him I'll come back with further details. thanks a million once again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3foci of gasMMUlr


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lufteinstöße --> Lufteinschlüsse
foci of gas


Explanation:
I'am absolutely sure that Lufteinstöße, or -ausstöße don't make much sense here, but Lufteinschlüsse make sense if you talk about diagnostic procedures in case of bone infections.

These are seen for example on CT or even X-ray,
Luft --> gas (engl.)

http://www.emedicine.com/orthoped/topic601.htm

German refs.:
http://www.med.uni-jena.de/uc/lehre/Vorlesung_infektionen.pd...
(slide 24)
http://www.thieme-connect.de/ejournals/pdf/notfallmedizin/do...

Luftausstöße? - very strange, by staphlococcus??
as strange as the Lufteinstöße.
(Maybe you text has been typed from an audio tape???)


MMUlr
Germany
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 845
Grading comment
I wish I could give 10 points for this one, MMUlr! thanks a million! indeed, 'foci of gas' does make sense here. So far, I'll translate the second sentence as "foci of gas caused by staphylococcus" and ask the client to comment on that, if I recieve a feedback from him I'll come back with further details. thanks a million once again!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 13, 2006 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
Term askedlufteinstöße » Lufteinstöße


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search