GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:39 Sep 1, 2006 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / medizinischer Befund | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | resembling swab material |
| ||
3 +1 | swab-like |
| ||
2 | sponge-like |
|
resembling swab material Explanation: I think that is British English, but perhaps you also call this swab in AE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swab-like Explanation: a gauze wouldn't take on that shape, is my thinking. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sponge-like Explanation: Genau genommen ist nicht zu entscheiden, ob es ein Abstrichtupfer oder ein Stück Tupfer zum Blutstillen o.Ä. war, der da im Bronchialsystem verblieben ist. Deinen eigenen Vorschlag "gauze-like" finde ich unter diesem Aspekt gar nicht schlecht. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.