https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-general/2503511-als-anlagevarianz.html

als Anlagevarianz

English translation: anatomical variant / variation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlagevarianz
English translation:anatomical variant / variation
Entered by: Steffen Walter

00:39 Mar 30, 2008
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: als Anlagevarianz
CT des Thorax und Abdomens mit KM
Retroaortale Nierenvene links als Anlagevarianz. Unauffälliges mesenteriales Fettgewebe. Nachweis mehrerer kleiner nicht pathologisch vergrößerter inguinaler Lymphknoten, sowie vereinzelter paraaortaler Lymphknoten.

VDiV
Christine Lam
Local time: 04:18
anatomical variant
Explanation:
Ich glaube, dass es "Anagenvariante" heissen sollte

http://www.scielo.cl/pdf/ijmorphol/v23n1/art01.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-03-30 01:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

oder "anatomical variation"
http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/abstract/11338839...
Selected response from:

Andrea Winzer
United States
Local time: 04:18
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6anatomical variant
Andrea Winzer


Discussion entries: 4





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
anatomical variant


Explanation:
Ich glaube, dass es "Anagenvariante" heissen sollte

http://www.scielo.cl/pdf/ijmorphol/v23n1/art01.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-03-30 01:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

oder "anatomical variation"
http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/abstract/11338839...

Andrea Winzer
United States
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 300
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Benson: agree
17 mins
  -> Danke, Elke!

agree  Brita Fiess (X)
5 hrs
  -> Danke, Brita!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
8 hrs
  -> Danke, Harald!

agree  Anne Schulz
10 hrs
  -> Danke, Anne!

agree  Dr.G.MD (X)
17 hrs
  -> Danke, Gerhard!

agree  PPaulus
17 hrs
  -> Danke, Petra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: