ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Medical (general)

Aufteilungsstelle

English translation: (tracheal) bifurcation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:51 Jan 30, 2012
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Autopsiebericht
German term or phrase: Aufteilungsstelle
In der Luftröhre sehr reichlich feinblasiger, weißlicher Schaum, der sich bis über die Aufteilungsstelle und in den darunter liegenden Verzweigungen der Luftwege fortsetzt.
Kathi Stock
United States
Local time: 03:51
English translation:(tracheal) bifurcation
Explanation:
http://flexikon.doccheck.com/Hauptbronchus
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 10:51
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(tracheal) bifurcation
Susanne Schiewe
4 +1tracheal carina/carina of trachea
uyuni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(tracheal) bifurcation


Explanation:
http://flexikon.doccheck.com/Hauptbronchus

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 387
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD: I think "tracheal" should also be added to "bifurcation", in order to exclude any missunderstandings. Other than that, I also think that "bifurcation" is the exact translation for "Aufteilungsstelle".
12 hrs
  -> thank you, Ioana

agree  Sven Petersson
13 hrs
  -> thank you, Sven

agree  Anne Schulz
19 hrs
  -> und noch einmal danke :-)

agree  uyuni
23 hrs
  -> und noch einmal danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tracheal carina/carina of trachea


Explanation:
alternatively...
http://www.cancer.gov/dictionary?cdrid=680417
http://en.wikipedia.org/wiki/Carina_of_trachea

uyuni
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
5 hrs
  -> Many thanks, Emiliano!

neutral  Anne Schulz: Die Carina ist, streng genommen, eigentlich nur der Grat an der Aufzweigungsstelle.
18 hrs
  -> Ja , the *ridge*... der Grat an sich ist aber die eigentliche Lokalisation (Aufteilungs*stelle*) der Bifurkation, sozusagen die Wasserscheide der bronchopulmonalen Ventilation. Meine aber auch, dass Susannes Vorschlag für den O-Text vielleicht besser ist.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: