Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | German term or phrase: 1. regelrechte Schädellage | Hallo,
aus einem Geburtsbericht:
Geburt aus *1. regelrechte Schädellage*.
Danke! |
| E. D.KudoZ activityQuestions: 323 ( 9 open) ( 19 closed without grading) Answers: 2 Germany
| | Local time: 10:52
|
| | Selected response from: Marie Jammers Germany Local time: 10:52
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  peer agreement (net): +1
8 mins confidence:  
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 13 - Changes made by Marie Jammers: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Feb 8 - Changes made by Steffen Walter: | | Field | Other => Medical |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |