GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Jan 25, 2004 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martin Hesse Local time: 12:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | on the final grade |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
on the final grade Explanation: FBA = Finger-Boden-Abstand -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-01-25 16:23:34 GMT) -------------------------------------------------- http://www.gesundheit.de/roche/ro20000/r21790.html http://www.fpnotebook.com/ORT107.htm ... and is positive at the right side at the total degree of elevation. http://www.boepmr.at/html/aerzte/zeitung/1zeitung/Kreuz.htm: 1) Finger-Boden-Abstand(4): Eine verlässliche Methode um die Lumbalfunktion zu messen, stellt jedoch keine Messung der Lumbalflexion dar, da es sich hierbei um eine kombinierte Bewegung aus Lumbal- und Hüftflexion sowie Dehnbarkeit der ischiocruralen Muskulatur handelt. Der FBA wird in Zentimetern angegeben und besitzt einen hohen Stellenwert als Test für die gesamte Lenden-Becken-Hüft-Region und als Parameter zur Verlaufs- bzw. Therapiekontrolle. Reference: http://www.med-serv.de/ma-759-FBA.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.