KudoZ home » German to English » Medical (general)

übungsstabil

English translation: allowing (for) immediate mobilization

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:übungsstabil
English translation:allowing (for) immediate mobilization
Entered by: Rowan Morrell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:55 Aug 10, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Shoulder Treatment Device
German term or phrase: übungsstabil
""Durch Zahlreiche Befestigungspunkte am Prothesenkörper können die knöchernen Teile der Rotatorenmanschette in anatomischer Position stabil und ohne Kompromittierung der Restdurchblutung ***übungsstabil*** befestigt werden."

From a text about some sort of device or prosthesis for shoulder injuries. I did find "exercise-stable" in the ProZ glossary, but that only gets one Google hit. Moreover, "übungsstabil" is being used as an adverb here, and "exercise-stably" sounds awkward in the extreme. So the meaning of this word needs closer examination. The dictionaries are no help at all here, and the only clue is the previous glossary entry. TIA for any further light you can shed on it.
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 18:48
allowing immediate mobilization
Explanation:
I suggest you forget about that übungsstabil business. It's already mentioned in the text that the prothesis is stable, so you could just add 'allowing for immediate mobilization'. To my knowledge that's the phrase most commonly used.I agree with you that exercise-stable is really not used too often and sounds very translated.
Selected response from:

Fantutti
Local time: 23:48
Grading comment
I agree with armaat - this works very well indeed. Thank you for that excellent answer, Fantutti - it helped hugely. And thanks also to the peer graders for their input.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2allowing immediate mobilization
Fantutti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
allowing immediate mobilization


Explanation:
I suggest you forget about that übungsstabil business. It's already mentioned in the text that the prothesis is stable, so you could just add 'allowing for immediate mobilization'. To my knowledge that's the phrase most commonly used.I agree with you that exercise-stable is really not used too often and sounds very translated.

Fantutti
Local time: 23:48
Specializes in field
PRO pts in category: 267
Grading comment
I agree with armaat - this works very well indeed. Thank you for that excellent answer, Fantutti - it helped hugely. And thanks also to the peer graders for their input.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar : This works very well
9 mins

agree  Gisela Greenlee
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search