English translation: cemented total coupled joint endoprostheses
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I see your problem, but I don't believe it's necessary to translate the gelenkgekoppelt, as *knee* makes it clear that it's a joint prosthesis.
Gelenkgekoppelt in combination with TEP does not come up in any search (Google or Yahoo) that I have done.