KudoZ home » German to English » Metallurgy / Casting

Bruchausgan

English translation: crack (o. fracture) starting point

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bruchausgang
English translation:crack (o. fracture) starting point
Entered by: Susanna Miles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Mar 23, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / machine part fracture
German term or phrase: Bruchausgan
The text is an anlysis of a shaft fracture. I translated it as "fracture site", thinking "exit" didn't sound right. But later in the text the term "Bruchbereich" also translates as fracture site.
What is the correct term for "Bruchausgang"?
Thanks to all the specialists in the field.
Susanna Miles
United States
Local time: 21:54
crack (o. fracture) starting poin
Explanation:
Bruchausgang n sg m (Form) (hier fängt Bruch an) crack starting point n sg (Form)

Langenscheidt Maschinen- und Anlagenbau

To avoid guesswork, please always provide some context showing how the term is being used.
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Local time: 03:54
Grading comment
I went with crack (o. fractrure) point, not starting or ending, but just point and that read all right thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1crack (o. fracture) starting poin
Cilian O'Tuama


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bruchausgang
crack (o. fracture) starting poin


Explanation:
Bruchausgang n sg m (Form) (hier fängt Bruch an) crack starting point n sg (Form)

Langenscheidt Maschinen- und Anlagenbau

To avoid guesswork, please always provide some context showing how the term is being used.

Cilian O'Tuama
Local time: 03:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45
Grading comment
I went with crack (o. fractrure) point, not starting or ending, but just point and that read all right thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gillian Scheibelein: or fracture initiation point (not crack)
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 23, 2007 - Changes made by Marcus Malabad:
Term asked\"Bruchausgang\" » Bruchausgan
Field (write-in)re.:shaft, machine part fracture » machine part fracture


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search