ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Metallurgy / Casting

Buttereisen

English translation: (textured) mild steel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Buttereisen
English translation:(textured) mild steel
Entered by: arne_marko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Aug 26, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Winston Churchill Memorial Screen
German term or phrase: Buttereisen
Hergestellt hat xxx den Winston Churchill Memorial Screen in St. Paul's Cathedral aus Buttereisen mit patinierten Bronzedetails sowohl mit herkömmlichen Schmiede-Methoden als auch und mit moderner CAD-Technik.

The term I am having trouble translating is "Buttereisen", the material used to fabricate the memorial screen.
arne_marko
Local time: 05:55
(textured) mild steel
Explanation:
... was eigentlich Weich- oder Flussstahl wäre. Siehe englische Beschreibung unter http://www.doverhay.co.uk/portfolio/churchcommissions/memori...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:55
Grading comment
It was not really clear to me whether textured mild steel or pure iron is more technically correct. However, other sources found through Google say the memorial screen is made of textured mild steel so I went with that. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1pure iron
Bernd Runge
3(textured) mild steel
Steffen Walter


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(textured) mild steel


Explanation:
... was eigentlich Weich- oder Flussstahl wäre. Siehe englische Beschreibung unter http://www.doverhay.co.uk/portfolio/churchcommissions/memori...

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
It was not really clear to me whether textured mild steel or pure iron is more technically correct. However, other sources found through Google say the memorial screen is made of textured mild steel so I went with that. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Buttereisen / Reineisen
pure iron


Explanation:
Wenn man sich auf die folgende Aussage verlassen kann:
"Als Schmied kann ich Dir nur den Tip geben es erst einmal mit "Buttereisen" zu versuchen. Buttereisen ist eine andere Bezeichnung für Reineisen (also 99,9%)."
http://www.schmuckvoll.de/_phpbb3/viewtopic.php?f=30&t=1027
Im Englischen findet man neben pure iron auch häufiger carbon-free iron.

Bernd Runge
Germany
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: or carbon-free steel
8 mins
  -> Vielen Dank, Wendy!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: