Leibgarde-Infanterie-Kompanie

English translation: Imperial Guard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leibgarde-Infanterie-Kompanie
English translation:Imperial Guard
Entered by: Charles Rothwell (X)

13:20 Jan 31, 2009
German to English translations [PRO]
Military / Defense / Austrian Imperial Army ranks
German term or phrase: Leibgarde-Infanterie-Kompanie
Hi, I'm looking for English translations for Imperial Army ranks in general but also for the terms in the following passage:

Die Leibgarden bildeten einen großen Teil des Hofstaates – zuletzt bestanden in Wien fünf Leibgarden des Kaisers: die k. k. Erste Arcièren-Leibgarde, die königlich ungarische Leibgarde, die k. k. Trabanten-Leibgarde, die k. u. k. Leibgarde-Reiter-Eskadron sowie die k. u. k. Leibgarde-Infanterie-Kompanie. Dazu kam noch der militärische Hofstaat des Kaisers, der aus den General- und Flügeladjutanten sowie der Militär- und Kabinettskanzlei des Kaisers bestand.

Any references, preferrably online, would be appreciated.

Thanks.
My Hue McGowran
Austria
Local time: 14:11
Imperial Guard
Explanation:
As with the elite forces which formed the personal bodyguard of other emperors, such as Napoleon I. The equivalent in the British Army would be the Brigade of Guards.
Selected response from:

Charles Rothwell (X)
United Kingdom
Local time: 13:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bodyguard infantry company
Paul Merriam
5Infantry Guard
Sean Durham
4 +1Imperial Guard
Charles Rothwell (X)
Summary of reference entries provided
Leibgarde-Infanteriekompanie
Ellen Kraus

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bodyguard infantry company


Explanation:
The "bodyguard" is often put in there because, as your passage indicates, these bodies started out as an actual bodyguard even if later they weren't guarding the emperor.

Paul Merriam
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafaer: -
8 mins

neutral  BrigitteHilgner: I think the far more common term is "guard infantry company".
35 mins

agree  Michael Harris
10 hrs

neutral  hazmatgerman (X): Would an ENS really relate "bodyguard" to a platoon-sized group of soldiers? US usage, perhaps?
1 day 21 hrs

neutral  Charles Rothwell (X): I agree with the comment by hazmatgerman: 'Guards' OK, but not 'bodyguard' (at least in UK Eng.)
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Infantry Guard


Explanation:
British Army would call platoons and sections of the Regiment "The Guard". Infantry Guard would be my translation when referring to a company of soldiers. Ex. " The 5th Guard of the Royal Hampshire Regiment."

Sean Durham
Spain
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Imperial Guard


Explanation:
As with the elite forces which formed the personal bodyguard of other emperors, such as Napoleon I. The equivalent in the British Army would be the Brigade of Guards.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Imperial_Guard
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/K.u.k._Leibgardeinfanteriekompa...
Charles Rothwell (X)
United Kingdom
Local time: 13:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman (X): Especially so as "bodyguard" backtranslated would be Personenschützer. The Guard(s) Company etc. might also be an acceptable solution. With "Imperial" for historical correctness.
1 day 18 hrs
  -> Thanks. I agree that 'BODYguard' would be very unlikely to be used as an official military title (at least in the UK army/forces).
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: Leibgarde-Infanteriekompanie

Reference information:
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Die k.u.k. Leibgarde-Infanteriekompanie. Schon zu Zeiten Maria Theresias wurde. zur Bewachung der kaiserlichen Schlös-. ser eigenes Personal angestellt, ...
www.buergergarde-salzburg.at/AS_Buergergarde_Salzburg/06__2... - Ähnliche Seiten
[PDF] PowerPoint-Präsentation

Ellen Kraus
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search