ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Military / Defense

Konversionsstandort

English translation: former military airfield


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:30 Nov 13, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
German term or phrase: Konversionsstandort
Das Gutachten gibt einen guten Überblick über den aktuellen Zustand des Konversionsstandortes und ist eine gute Quelle für die vorgesehene historische Recherche and die Ausarbeitung von Untersuchungsprogrammen.
Es entspricht aber nicht, wie ausführlich dargelegt wurde, den in Nordrhein-Westfalen gültigen Standards zur Erhebung von altlastverdächtigen Flächen auf militärischen Liegenschaften. Um diesen gerecht zu werden, ist es aus sachverständiger Sicht geboten....

(it's an ex-military base that is going to be converted for civilian use
njbeckett
Germany
Local time: 04:35
English translation:former military airfield
Explanation:
or former military base would be my choice.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-11-13 14:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Former military base to be converted for civilian use."
Selected response from:

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 04:35
Grading comment
Yes, former military base is best i think.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4area awaiting redevelopment/conversion
British Diana
3 +1former military airfield
Michél Dallaserra
3conversion site/airfield
Bernd Runge


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conversion site/airfield


Explanation:
siehe http://www.oea.gov/OEAWeb.nsf/4A8BB846BEBBF78B852570880062D7...$File/Converting%20Military%20Airfields%20to%20Civil%20Airports.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-11-13 11:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

www.oea.gov/.../Converting Military Airfields to Civil Airp...

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2009-11-13 11:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

Der erste Link bei Google-Suche [former military airfields conversion].
"http://www.oea.gov/OEAWeb.nsf/4A8BB846BEBBF78B852570880062D7...$File/Converting%20Military%20Airfields%20to%20Civil%20Airports.pdf"

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2009-11-13 12:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

Der fehlende Teil: ...E8/...

Bernd Runge
Germany
Local time: 04:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michél Dallaserra: Wir zitieren denselben Link: Wo ist der von Ihnen vorgeschlagene Begriff darin zu finden? So weit war ich auch, Herr Runge. Meine Zweifel bezogen sich auf den von Ihnen dafür verwendeten Begriff, den ich in der zitierten Quelle nicht finden konnte.
30 mins
  -> Hier geht es um den Begriff conversion im Zusammenhang mit military installations/airfields.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
former military airfield


Explanation:
or former military base would be my choice.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-11-13 14:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Former military base to be converted for civilian use."


    Reference: http://www.oea.gov/OEAWeb.nsf/4A8BB846BEBBF78B852570880062D7...
Michél Dallaserra
Germany
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, former military base is best i think.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TonyTK: "base" sounds alright. I'm not sure "conversion" would be understood outside Germany, unless it's clear from the context.
40 mins
  -> Thanks, Tony. Conversion site reminds me of the river Jordan.

neutral  Bernd Runge: Wo bleibt der Anteil "Konversion"?? Ehemalig bedeutet noch lange nicht, dass der Standort ziviler Nutzung übergeben wird!//Welche Umschreibung: base anstatt airfield? Immer noch keine Konversion.
59 mins
  -> Berechtigter Einwand! Entweder aus dem Kontext zu erschließen oder durch oben vorgeschlagene Umschreibung. Genau hinsehen!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
area awaiting redevelopment/conversion


Explanation:
It would depend on the rest of the paragraph how much more information is required, so one might also have to include "used formerly for military purposes".
"Conversion" is a technical term used in this context, but if it is considered to be too little-known (as some users have said), then "redevelopment" is better.

British Diana
Germany
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: