Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I still was not able to fully understand the meaning of Grundbetrieb. It seems that it refers to the basic operations of military defence units in a "peace situation", that is the minum efforts and resources so the military organisations exist.
But depending on the text, it seems to physically refer to the military facilities themselves.
I would appreciate any help!
(BTW: this question has already been posted some time ago, but the explanation was not satisfying).
Explanation: Nachdem der deutsche Verteidigungsminister ja schon von "kriegsähnlichen Zuständen" in Afghanistan gesprochen hat, könnte man hier einfach (viele andere Nationen machen es auch so) vom Friedensbetrieb reden.
Einfach mal "supply chain optimization of peacetime military material support" googeln.
Explanation: Nachdem der deutsche Verteidigungsminister ja schon von "kriegsähnlichen Zuständen" in Afghanistan gesprochen hat, könnte man hier einfach (viele andere Nationen machen es auch so) vom Friedensbetrieb reden.
Einfach mal "supply chain optimization of peacetime military material support" googeln.
Bernd Runge Germany Local time: 04:15 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 31
Grading comment
Thank you for this solution, I thank all the other participants' suggestions and observations.
4 hrs confidence:
framework operations
Explanation: basically it is the essential framework or fundamental infrastructure which is the prerequisite to further expand or enhance operations
Goldcoaster Switzerland Local time: 04:15 Native speaker of: English, German
Explanation: my suggestion:maintenance of ground operations of a military airfield ;
independently of peace- or war- time .
The operations must be done ,anyway ,to maintain the responding capability of the given airbase.
Lets not get confused by the word "GRUND" ! It has two meanings;
>BASIC ...operations
>GROUND...operations
The context provided suggests to me the second option
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-04-18 18:17:41 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
No, it relates to the 'armed forces', of which there are three.
For your information, the noun 'aircraft' does not have a plural form ending in -s.
I realise now I should have given my explanation to you in Portuguese, but I only translate into my native language, English.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-04-19 10:09:36 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
‘Ownership’ of a question does not confer on the asker the right to dismiss answers submitted with no right of reply. Your gratuitous closing comment on this answer (perhaps as a non-native you were unaware of just how supercilious it was in tone?) was at odds with your general summing up above. The Google search was provided to enable you to do your own research. Oh and by the way, it’s not ‘humbleness’ in this context but ‘humility’.
Andrew Swift United Kingdom Local time: 03:15 Native speaker of: English PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: This seems to be pretty much related to aircrafts/airforce, doesn't it? And the 300 and so Google hits do not really convince me.
Asker: The fact that I make mistakes in "your mother tongue" does not confer validity to your answer. Besides, a Google search string is not necessarily a trustable source — to illustrate this, here is one of the hits provided by your Google search: "Free Shutdown timer is the software which can automate Shutdown, restart, log off, Lock, Hibernate and Standby operations. This can be very helpful if some activity is being performed on your system and you...". This has clearly nothing to do with the context of my answer. Anyway, I wouldn't trust a translator who calls himself "An English person who knows some German." Understanding the source language is as important as having a perfect command of the target language. More important than worrying if the target language of the questions posted here match the native language of the asker is exercising our humbleness so that we accept that a colleague had a better answer than ours.
Asker: O.k., I get your point, but you won't get mine, sorry about that.
Reference information: You'll find good information in the source; it basically means ticking-over peacetime operation of the system absent special exercises or actual deployment. So Runge's suggestion comes closest IMO.