German: auftrumpfenEnglish translation: jubilation [before the victory] KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Auftrumpfen [vor dem Sieg] | | English translation: | jubilation [before the victory] | | Entered by: | Elizabeth Gahbler |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Music | | German term or phrase: auftrumpfen | Auftrumpfen vor dem Sieg
This is the heading for a section in CD liner notes about Beethoven's Fifth. The writer has just discussed the first movement, hurries through the 2nd and 3rd movements to get to the last movement, describing its exceptional characteristics, which any of you who have gotten this question will be familiar with.
I'm having a problem with this heading because it doesn't really make sense to me. The writer points out how - despite the first movement's incredible qualities - the last movement really turns out to be the high point of the whole symphony. Which is of course true. Any ideas? |
| | | jubilation | Explanation: "jubilation before victory" - I realize that Auftrumpfen is more "outperform" but in your context not entirely appealing. |
| Selected response from:
SwissTell United States
| Note from asker to answererThanks - this is exactly what I needed; experimented with some synonyms like exultation, but landed up with j. again. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
21 mins confidence:   |
| jubilation
Explanation: "jubilation before victory" - I realize that Auftrumpfen is more "outperform" but in your context not entirely appealing.
| SwissTell United States Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer| Thanks - this is exactly what I needed; experimented with some synonyms like exultation, but landed up with j. again. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
21 mins confidence:   |
| trascendence
Explanation: I think you have a number of options.
Presumably "Auftrumpfen" is being used largely in line with its dictionary definition: eine Überlegenheit deutlich zeigen, unter Beweis stellen: [mit Rekorden] a
I focused on this Überlegenheit, and the musicality inherent in this English word, though I believe there are other possibilities.
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2006-07-31 12:41:27 GMT) --------------------------------------------------
except it should be: transcendence
| Henry Schroeder United States Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 36
|
| Notes to answerer
Asker: Thanks for your help, Henry! "Transcendence" in the context is a little too calm, however; I needed something a little more frenetic!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |