ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Music

Sternmarsch (von Marschkapellen)

English translation: star march


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sternmarsch
English translation:star march
Entered by: Michél Dallaserra
Options:
- Contribute to this entry

18:44 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Music
German term or phrase: Sternmarsch (von Marschkapellen)
Programm eines Stadtfestes:
Die ganze Stadt ist Bühne!
10.00 Uhr: Eröffnungskonzert der Stadtkapelle M
danach Sternmarsch der Kapellen von A, B, C und M
silvia glatzhofer
Austria
Local time: 14:25
star march
Explanation:
Obgleich verschiedene Online-Wörterbücher als englische Übersetzung "demonstration march from different starting points" anbieten, trifft man auf vielen englischen Webseiten den Begriff "star march" in der von Dir gesuchten Bedeutung.
Selected response from:

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 14:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7star march
Michél Dallaserra
4 +1March music (played) by A, B, C, and M marching bands formed in a star-shaped position
njclauder
2procession
Jonathan MacKerron
2rally
efreitag


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
star march


Explanation:
Obgleich verschiedene Online-Wörterbücher als englische Übersetzung "demonstration march from different starting points" anbieten, trifft man auf vielen englischen Webseiten den Begriff "star march" in der von Dir gesuchten Bedeutung.

Example sentence(s):
  • The German federal constitutional court has banned tomorrow’s star march.

    Reference: http://2007.dissent.org.uk/2007/06/06/g8-star-march/
Michél Dallaserra
Germany
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Lofthouse: 'Star' being the title of the rally/procession?
43 mins
  -> Thank you! Cf. Joel's explanation.

agree  Joel Schaefer: 'Star' being the shape of the procession. Since star march is an uncommon term in English, I would suggest '... followed by a "star march" of bands converging from ...'
52 mins
  -> Thanks, Joel! Good suggestion!

agree  British Diana: with Joel
11 hrs
  -> Thank you.

agree  Goldcoaster: good input from Joel
14 hrs

agree  Clive Phillips: Spot-on, Joel.
17 hrs

agree  monbuckland: With Joel.
20 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
procession


Explanation:
is one possible interpretation here

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-11-04 19:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

the marching bands A, B, C, and M will converge (wherever...)

Jonathan MacKerron
Germany
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michél Dallaserra: It's a good interpretation.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rally


Explanation:
Mightn't this be a rally? Just an idea of a non-native though...

efreitag
Germany
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
March music (played) by A, B, C, and M marching bands formed in a star-shaped position


Explanation:
or music by A,B,C, and M marching bands...

Kapelle here means the Musikkapelle, and that's why I would rather use the word "band".

http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en&service=deen&op...

I used "marching band" term to avoid the confusion with a pop or jazz band.

The link below shows the "Sternmarsch" performance. Have fun!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-11-05 20:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

A Starmarsch in a concert programme refers to a march music played by bands in a standing starlike position (not walking or marching). See the VDO reference above.


    Reference: http://www.nme.com/awards/video/id/KutTg4OqZlA/search/musikk...
njclauder
Germany
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ThaiThai, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl: Oder einfach "star-shaped march".
3 hrs
  -> Danke! ich hab nur sorge, dass man mit einem militär-marsch verwechselt, wenn kein "music" oder "band" dabei ist. trotzdem danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: