Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: aussergewoehnlichen Kulisse

English translation: literally: extraordinary backdrop / here: extraordinary ambience







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aussergewöhnliche Kulisse
English translation:literally: extraordinary backdrop / here: extraordinary ambience
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

2:59pm Sep 30, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / opera
German term or phrase: aussergewoehnlichen Kulisse
This is from a company's promotional event at an opera house

Listed among the evening of events for the evening:

-"Apres Theatre-Buffet" in der aussergewoehnlichen Kulisse des Opernhauses

I have an idea what this would refer to, but was ultimately still a little unsure

Not a big "Opernfreund," I'm afraid...

Thanks.
Ron Stelter
United States
literally "extraordinary backdrop"
Explanation:
but that would tend to suggest that they were eating in front of the opera house. I'd tend to use something like

an apres theater buffet - in the extraordinary ambiance of the opera house

HTH

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-30 15:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

or even ambience ;-)
Selected response from:

Alison Riddell
Germany
Note from asker to answerer
The reason that I asked this question was because I had interpreted it much as Writeaway had. However, I'm tending to believe that the author was merely trying to be "cute" and you are ultimately right.

Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2BackdropJohn Bowden
4 +1literally "extraordinary backdrop"
Alison Riddell
3 +1behind the scenes, extraordinary backstage area
writeaway


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Backdrop

Explanation:
Kulisse can mean "scenery", and that sets up a link with the Opernhaus, but I think they're usingit in the sense of "against the exotic (or similar) backdrop/setting of the Opernhaus"...
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-30 15:03:48 (GMT)
--------------------------------------------------

\"usingit\"?? What language is that?? *\"using it\"* of course!

John Bowden
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Melanie Nassar : I like exotic setting
16 mins

agree Sabine Griebler: splendid setting
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
literally "extraordinary backdrop"

Explanation:
but that would tend to suggest that they were eating in front of the opera house. I'd tend to use something like

an apres theater buffet - in the extraordinary ambiance of the opera house

HTH

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-30 15:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

or even ambience ;-)

Alison Riddell
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
The reason that I asked this question was because I had interpreted it much as Writeaway had. However, I'm tending to believe that the author was merely trying to be "cute" and you are ultimately right.

Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Frosty
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
behind the scenes, extraordinary backstage area

Explanation:
it's a party in the opera's backstage area

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Heidrun Steinhaus: on second thought, I believe this must be it. "vor der Kulisse" would be "against the backdrop" whereas "in der Kulisse" indicates it's backstage
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list