Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Hamennetz, Habitatbindung|
|Kann mir jemand erklaeren, was ein Hamennetz ist, oder gar eine Uebersetzung vorschlagen?|
Kontext: fangen von nachtaktiven Flussfischen mit "feinmaschigen Hamennetzen".
Ausserdem: gibt es einen englischen Ausdruck fuer "Habitatbindung"?
|English translation:stake net|
Muret-Sanders Encyclopaedic dictionary defines "Hamen" as "stake net" (British = stake-net)
Selected response from:
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
Sorry, I don't have any 100% English transaltions, but a Hamennetz is a fishing net shaped like a bag, it can be big or small, the small ones look like a butterfly net with a long handle. Neither sack net nor bag net are in TNODoE. Habitatbinding could be simply habitat bond meaning that a creature doesn't wand to leave the location it's used to.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations