08:20 Aug 25, 2000 |
German to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Margit Hengsberger (X) Local time: 14:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Kind regards |
| ||
na | Love, |
|
Kind regards Explanation: In standard German it would be "einen lieben Gruß (senden)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Love, Explanation: There are tow cultural things reflected in this phrase. It would be found, e.g. at the end of a letter. 1. gruessli means greetings. It is a form from the southern part of the German-speaking world, especially Switzerland. The diminutive li ending is typical there. Greetings are often included in the sign-off phrase of German letters. 2. There is always a filter how cozy we make a greeting. This greeting corresponds to the level of closeness reflected in signing your letters with Love, Laura. If this is not the closing of a letter, it might correspond to saying, "sending you my love". It does not have to be particularly intimate, just caring. Best wishes, Nancy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.