22:41 Sep 21, 2000 |
German to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Elisabeth Moser United States Local time: 17:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | insurance company |
| ||
na | extended coverage |
| ||
na | Extended Coverage - Business Interruption - Fire - Conditions |
| ||
na | Sorry, I misunderstood your question. |
|
insurance company Explanation: Difficult, but I have found these links which might help you further: FBUB: see below AFB: see below (insurance company) ECB = European Central Bank??? ECBUB = no hits I am afraid I found these links on Yahoo Deutschland. Good luck! Reference: http://home.t-online.de/home/NDickmeis/fbub.htm Reference: http://www.afb-versicherungen.de/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
extended coverage Explanation: EC=Extended Coverage http://home.t-online.de/home/NDickmeis/lexa.htm AFB=Allgemeine Feuerversicherungsbedingungen BU=Betriebsunterbrechung-Versicherung FBUB=Feuer-Betriebsunterbrechungs-Versicherungs-Bedingungen BCB=Betriebsunterbrechung-Versicherungsbedingungen ECBUB=Extended Coverage Betriebsunterbrechung-Versicherungsbedingungen EC=Extended Coverage (EC) (EC) bedeutet: Erweiterte Deckung. Meist im Anschluß an eine Feuer-Industrie-Versicherung können unter diesem Titel (gebündelt) die verschiedensten Gefahrenquellen versichert werden: - innere Unruhen, böswillige Beschädigungen, Streik oder Aussperrung - Fahrzeuganprall, Rauch, Überschallknall - Sprinkler-Leckage - Sturm, Hagel - Gebäudeeinsturz - Nicht genannte Gefahren - Erdbeben - Hochwasser womit man in die Nähe einer s. auch "ALLRISK" - Versicherung kommen könnte. http://www.hansecity.de/abc.htm Reference: http://home.t-online.de/home/NDickmeis/lexe.htm Reference: http://www.hansecity.de/abc.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Extended Coverage - Business Interruption - Fire - Conditions Explanation: Most of the trouble here is that your German text always uses the English expression EC = "Extended Coverage". There are German expressions for this: "Deckungserweiterung" and "zusätzliche Deckung" but often the English abbreviation is used in German too. See "Wörterbuch für alle Sparten der Versicherung" by K.-H Stocks ISBN 3-98011554-0-4 and "Dictionary of Insurance Terms" by Harvey W. Rubin ISBN 0-8120-3379-5 AFB = Allg. Feuer- Bedingungen = General Fire Conditions not AFB, Assekuranz Freier Berufe http://home.t-online.de/home/NDickmeis/auswahl.htm ECB = Extended Coverage Bedingungen = Extended Coverage Conditions http://www.hansecity.de/abc.htm FBUB = Allg. Feuer- Betriebsunterbrechungs- Versicherungs- Bedingungen = General Fire and Business Interruption Conditions http://www.acteam.de/cgi-local/anzeigen.pl?m=61&l=/bedingung... ECBUB = Extended Coverage Betriebsunterbrechungs- Versicherungs- Bedingungen = Extended Coverage Business Interruption Conditions - HTH - Dan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sorry, I misunderstood your question. Explanation: I thought you wanted the English translations for the German abbreviations. Dan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.