12:46 Sep 25, 2000 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cable car |
| ||
na | funicular |
|
cable car Explanation: I am not familiar with Karlsruhe, but Turmberg is probably a locality with a cable car service. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
funicular Explanation: A Standseilbahn is not a cable car, but a funicular (cf. Ernst). The Turmbergbahn is the oldest funicular in Germany. As Turmberg is a proper name, it should not be translated. See the following URLs: www.deutschland-tourismus.de/d/dest_cities_karlsruhe_d.html www.merte.de/eisenbahn/zahnrad/turmberg.htm home.t-online.de/home/ThoKi.SaSch/a01.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.