GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Mar 6, 2002 |
German to English translations [PRO] / Clothing manufacturing/tailoring | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cilian O'Tuama Germany Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Zutaten = Accessories. |
| ||
4 +1 | outer fabric = Oberstoff |
|
outer fabric = Oberstoff Explanation: more context needed for "Zutaten" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zutaten = Accessories. Explanation: Clothing industry terminology. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-06 12:00:42 (GMT) -------------------------------------------------- Oberstoff = Fabric. (brute) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|