15:26 Mar 9, 2002 |
German to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pschmitt Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Altweiberfastnacht |
| ||
4 +1 | Schmutziger Donnerstag |
| ||
5 | schmotziger donnerstag |
| ||
4 | dirty Thursday |
| ||
4 | Schmotzigen Donnerstag |
|
dirty Thursday Explanation: Sounds like "schmutzigen Donnerstag" to me. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 15:36:03 (GMT) -------------------------------------------------- Some people wash clothes on Thursdays. Other people may have liaisons on Thursdays. \"Gurener Donnerstag\" means \"Maundy Thursday. Now, if I only knew what Maundy means I would be in business. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 15:38:30 (GMT) -------------------------------------------------- Aha! Maundy refers to the ceremony of washing someone\'s feet. Presumably the feet are dirty. Thus, we now have \"dirty (feet) Thursday. It\'s as simple as that. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 15:41:01 (GMT) -------------------------------------------------- The ceremony is of course related to religion. The feet belong to poor people. Maundy Thursday is also the day before Good Friday. One gives alms on Maundy Thrusday. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 15:42:59 (GMT) -------------------------------------------------- Maundy used to refer to the sacrament (now obsolete). The meaning, not the sacrament. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
|