https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/other/18530-von-je-her.html?

von je her

English translation: always; enthusiasm to innovate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:von je her; Innovationsfreude
English translation:always; enthusiasm to innovate
Entered by: Dierk Seeburg

11:37 Oct 19, 2000
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: von je her
Konsequente Marktorientierung, exzellente Produktqualität und Innovationsfreude sind von je her die Stärken der Firma.
Any ideas on this little phrase? And any ideas on Innovationsfreude would also be appreciated.
Alpine
always; enthusiasm to innovate
Explanation:
Following the K.I.S.S. principle...
"...have always been the strengths of the company."
If you want to stress the "je" you could also use "ever", maybe you could use "since forever" or "ever since", but those are more colloquial.
As for "Innovationsfreude" I suggest "enthusiasm to innovate" as the more literal "joy" doesn't fit the German meaning; so, the whole sentence could read:
"Consistent market orientation, excellent product quality, and an enthusiasm to innovate have always been the strengths of the company."

Cheerio,
Dierk
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 12:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nahave always been....
Sabine Cane (X)
naalways; enthusiasm to innovate
Dierk Seeburg


  

Answers


12 mins
have always been....


Explanation:
Innovation enjoyment (a guess)

Sabine Cane (X)
Local time: 19:48
PRO pts in pair: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
TRANSRAPID
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
always; enthusiasm to innovate


Explanation:
Following the K.I.S.S. principle...
"...have always been the strengths of the company."
If you want to stress the "je" you could also use "ever", maybe you could use "since forever" or "ever since", but those are more colloquial.
As for "Innovationsfreude" I suggest "enthusiasm to innovate" as the more literal "joy" doesn't fit the German meaning; so, the whole sentence could read:
"Consistent market orientation, excellent product quality, and an enthusiasm to innovate have always been the strengths of the company."

Cheerio,
Dierk

Dierk Seeburg
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
TRANSRAPID
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: