Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: nicht alltäglich|
|I know it's contrary to ordinary and should be something like special or so - but would like to hear your oppinion, what fits best. Here some context:|
Von einem Planungsbüro in .... erhielten wir eine Eilanfrage über ein Pumpenaggregat mit nicht alltäglichen Anforderungen.
Is there any other word than special, which I could use in this case?
Selected response from:
Local time: 14:00
4 KudoZ points were awarded for this answer
'es ist ganz alltaeglich' would be 'it's nothing unusual'
so 'nicht alltaeglich' would be
'quite unusual'; 'very unusual' or maybe just 'unusual'
another word for alltaeglich is 'ordinary'
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations