English translation: Cool Fridges Given Easy Access
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:37 May 31, 2002
German to English translations [PRO]
German term or phrase:help with a phrase
This is the title of an article about a Brazilian appliance manufacturer that has just optimized its loading operations, including the "Vorstau" (pre-stowage/staging process)
"Schneller Stau für kühle Schränke
Brasilien ist ein heißes Land. Entsprechend groß ist der Bedarf an Eis und kalten Getränken -- und damit auch an Kühlschränken. Der größte Produzent des Landes hat seine Transportlogistik für diese "Weiße Ware" jetzt optimiert.
I was stuck on "Hot Times for Cool Fridges" until I realized the German says fast, not hot. So now the only thing I can think of is "Fast Track for Cool Fridges," and I was hoping some of you might have some snappier ideas.
Thanks a bunch for any help!
Explanation: Brazil is a hot country. The demand for ice and cold drinks, and thus also for ice boxes [or refrigerators], is accordingly great. The country's largest producer for has optimized its logistics for transporting these "white goods".
I would use the word 'ice box' here instead of refrigerator in order to play on the verb 'build up' which could also apply to ice.
Protradit Local time: 12:30 Native speaker of: English PRO pts in pair: 195
Explanation: I don't like ice box myself as the term doesn't seem to capture the bulkiness or high technology of fridges (not just because we don't use that term here in NZ) The above phrase seems to capture the essence of the innovation and is nice and short...Good luck!
KiwiSue Local time: 07:30 Native speaker of: English PRO pts in pair: 161