GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:53 Aug 17, 2002 |
German to English translations [PRO] / gardens | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Richard George Elliott United Kingdom Local time: 00:31 | |||
Grading comment
|
shows off Explanation: shows off seems perfectly alright to me. Maybe also: draws attention to |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provide a stage Explanation: could be an alternative. Greetings, Nikolaus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
set the scene Explanation: and here *** ....set the scene in glorious abundance. I don't think you need to repeat anything watery again for Nass..you already have an abundance of water in the sentence. and here....take centre stage in glorious abundance. hth |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 28 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|