14:33 Feb 2, 2001 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uschi (Ursula) Walke Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Hofzuckerbaeckerei Demel/Court Confectioner Demel |
| ||
na | Demel's Pastry Shop |
|
Hofzuckerbaeckerei Demel/Court Confectioner Demel Explanation: Demel is a landmark, I don't think you should translate it. Please see www.demel.at/english. K. u. K. Hofzuckerbaeckerei Demel translates into 'Imperial and Royal Court Confectionery'. The 'ae' in Baeckerei is 'a Umlaut', sorry. Vienna-lover |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Demel's Pastry Shop Explanation: Here is my suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.