KudoZ home » German to English » Other

Gliederungsebene

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 May 16, 2003
German to English translations [PRO]
/ Powerpoint
German term or phrase: Gliederungsebene
This is a term used in Microsoft's Powerpoint. To do with text. e.g. Erste Gliederungsebene, Arial 20 pt

Thanks.
Roddy Tannahill
United Kingdom
Local time: 19:28
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1outline levelKen Cox
5 +1level
Wenke Geddert
5Arrangement level
Sanaa Omrany
4level (of subdivision)hirselina
4level (of subdivision)hirselina
4Grouping levelNaresh Advani
3default levelgangels


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Arrangement level


Explanation:
to be assisted in management and understanding the texts' arrangements

Sanaa Omrany
Egypt
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
level (of subdivision)


Explanation:
-

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
level (of subdivision)


Explanation:
-

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
default level


Explanation:
'Arial' at 20 point size is the default typeface


How I see it, but somewhat of a guess

gangels
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5465
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
outline level


Explanation:
although I don't find 'Gliederungsebe' in the MS localisation glossary for PP, they do use 'Gliederung' for outline (e.g. 'Gliederungsansicht' = 'outline view').

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 14:20:14 (GMT)
--------------------------------------------------

please read \'Gliederungsebene\' for the above typo...

Ken Cox
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Kowalska: This is how Microsoft names it, see https://support.office.com/en-gb/article/Outline-Level-field...
4790 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
level


Explanation:
nachdem auch unter Master Slide folgendes angegeben ist:

Click to edit Master text styles
Second level
Third level
Fourth level
Fifth level

Wenke Geddert
United Kingdom
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grouping level


Explanation:
I'd say grouping level, since the text fonts are defined for different groups of text classified as page headers, main titles, sub-titles, ... etc.

Naresh Advani
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search