GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:50 Jul 9, 2003 |
German to English translations [PRO] / geography/history | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John O'Brien Local time: 02:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Podolia |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Podolia Explanation: Could this be a different transliteration from the Ukranian Cyrillic script or a typo of the word *Podolien*, which would be Podolia in English. If this fits your context, check out www.factmonster.com Reference: http://www.factmonster.de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.