01:41 Feb 8, 2000 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Allan Salmond Local time: 14:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Principal Headquarters |
| ||
na | Original establishment |
| ||
na | parent company |
| ||
na | Stammhaus: corporate headquarters |
|
Principal Headquarters Explanation: Principal/Master/Main for Stamm-; Headquarters/Building/Residence/Establishment for -haus; Cheerio, Dierk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Original establishment Explanation: I know what you mean. You want to say the company was established in this little cottage like building with 1 old guy and his beer distillery and people liked it so much that his whole family consists of millionaires now. The brewery was established Established is a good word. www.Bunch of English speakers who drink much beer in Austria.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
parent company Explanation: If the reference is to the corporate structure - branches and a main operation - this is the usual translation. However, if it's just a question of a brewery and some pubs why not just say "the brewery". Incidently, as an Austrian based piss-artist I was fascinated by the link. Pity it doesn't work. In times like these one needs a lot of refreshment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Stammhaus: corporate headquarters Explanation: This is in-line with your other comments. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.