Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Überlagerung...Geländeansicht|
|Überlagerung einer realen Geländeansicht mit der virtuellen Rekonstruktion eines...|
|English translation:superimposition of a real landscape view|
with the virtual reconstruction of a ...
Or - if you turn it around a bit ...
A real landscape view is superimposed with the virtual reconstruction of a ...
No reference, I just made it up!!
Selected response from:
Local time: 20:53
|Thank you..again! Great answer...again! :)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations