GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:34 Jul 27, 2001 |
German to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 12:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | tender wiener(for barbecue or barbecued) |
|
tender wiener(for barbecue or barbecued) Explanation: Saitling is the sausage skin, in this case a very tender one! See:Die Nummer 1 unter den Naturdärmen hinsichtlich Wert und Konsum. Anfrage. Die Qualitäten ergeben sich maßgeblich durch: ... www.rapag.com/deutsch/produkt/saitling. I would translate Mettgriller simply as * wiener*, there are many varieties of German Bratwurst(containing Mett= pork/beef mixture). In Canada, many people also use the term bratwurst when referring to any kind of barbecued sausage. professional experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.