GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:22 Jul 30, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 15:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | The dykes are soaked through |
| ||
na | the dikes are saturated with water |
| ||
na | saugen = aspirare = suction / intake |
| ||
na | saugen = aspirare = suction / intake |
| ||
na | the dikes are fully saturated |
|
The dykes are soaked through Explanation: or saturated (technically more correct). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the dikes are saturated with water Explanation: i.e. they are soft with water and might easily break if being put to pressure vollgesogen=irregular form of vollsaugen 13 years in Germany+Duden-Oxford |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
saugen = aspirare = suction / intake Explanation: secondo me vuo, dire che tutta l'acqua è stata aspirata e che sono secche "Le dighe sono state prosciugate" questa potrebbe essere la traduzione prosciugare = entwässern, trockenlegen slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
saugen = aspirare = suction / intake Explanation: secondo me vuo, dire che tutta l'acqua è stata aspirata e che sono secche "Le dighe sono state prosciugate" questa potrebbe essere la traduzione prosciugare = entwässern, trockenlegen slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the dikes are fully saturated Explanation: would be a the most elegant way of saying it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.