01:39 Aug 9, 2001 |
German to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Millar (X) Local time: 01:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | lowland bay |
| ||
na | HI, |
|
HI, Explanation: instead of translating Tieflandsbucht literary (I haven't found a translation for it) I think I would just translate it as a bay typical of those that reach/spread far inland. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lowland bay Explanation: It is a rather literal translation, but I can't see what's wrong with it. I am from Scotland where we have a Highland and a Lowland, and Lowland means just this: geographically low down, near sea level. No steep mountains rise around the bays at the coast, the bays are flat and spread out. Not like Norwegian Fjords, for example. Good luck, Anita |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.