https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/other/74113-ich-woll-nicht-betrugen-am-mein-frau.html?

Ich woll nicht betrugen am mein frau

English translation: I do not want to betray my wife.

14:42 Aug 9, 2001
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: Ich woll nicht betrugen am mein frau
in a letter
English translation:I do not want to betray my wife.
Explanation:
Bad German but I think that is what it means.

Hope this helps :)

Christa
Selected response from:

txaccuracy
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3I do not want to betray my wife.
txaccuracy
naI don't want my wife to cheat on me
Mary Worby
naI don't want to cheat on my wife
DR. RICHARD BAVRY (X)


  

Answers


8 mins
I don't want my wife to cheat on me


Explanation:
although we are talking complete guesswork here - the grammar is less than perfect!

HTH anyway

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 23:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2770

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Yes, this could be it. Another possibility is: ich will meine Frau nicht betrĂ¼gen, in which case he's doing the cheating
2 hrs

disagree  DR. RICHARD BAVRY (X): true enough, but "ich" und "am" pretty much indicate who is getting screwed
13 hrs
  -> I think I read it as a typo for 'betrogen', which is where the passive came in (-:
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins peer agreement (net): +3
I do not want to betray my wife.


Explanation:
Bad German but I think that is what it means.

Hope this helps :)

Christa

txaccuracy
PRO pts in pair: 17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ute Wietfeld
44 mins

agree  AA1 (X)
1 hr

agree  DR. RICHARD BAVRY (X): bad German and bad behavior!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
I don't want to cheat on my wife


Explanation:
Once one penetrates through the syntactical and contextual .possibilities, I think this is the way an American would say it!


    .always true to her in my fashion
DR. RICHARD BAVRY (X)
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: