Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Bieranstich

English translation: ceremonial tapping of a beer barrel



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bieranstich
English translation:ceremonial tapping of a beer barrel
Entered by:Textklick
Options:
- Contribute to this entry

10:18am Oct 13, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Other
German term or phrase: Bieranstich
Bei einem Fest: Eröffnung mit Bieranstich durch den Bürgermeister.
Angelika Joast
United States
Ceremonial tapping of a beer barrel
Explanation:
Oazapft ist, I believe they say...
Selected response from:

Textklick
United Kingdom
Note from asker to answerer
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Ceremonial tapping of a beer barrel
Textklick
3first draught
Judith Lang
3tapping of the barrel
Siegfried Armbruster


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Ceremonial tapping of a beer barrel

Explanation:
Oazapft ist, I believe they say...

Textklick
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Siegfried Armbruster
1 min
  -> Cheers ;-)

agree Allesklar: prooost
3 mins
  -> Cheers matey. Can't do this with a tinny in Oz, right?

agree Judith Lang: ja, gefällt mir eigentlich besser
6 mins
  -> Cheers

agree Isabel Hohneck: beer keg
6 mins
  -> Thanks. (But a keg is a small barrel - don't think these are small? ;-)

agree Thomas Bollmann
8 mins
  -> Thanks Thomas

agree Ian M-H
19 mins
  -> Thanks Ian

agree Dierk Widmann: Are you taking care of this in two weeks?
2 hrs
  -> Diese Ehre müsste m.E. zwangsläufig dem lieben Veranstalter obliegen.

agree writeaway: do I detect an area of expertise ?
4 hrs
  -> Expertise? No. A certain anticipation, maybe...

agree Mario Marcolin
7 hrs
  -> Skol, Mario ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tapping of the barrel

Explanation:
The better term would be "Fassanstich"

Fassanstich m tapping of a barrel
Muret-Sanders

Siegfried Armbruster
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
first draught

Explanation:
Opening/inauguration with first draught beer by the mayor.

"tapping" ist eine andere Übersetzung für einen (Bier-)Fassanstich. (auch Collins)

Judith Lang
Netherlands
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list