Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: Magister der Philosophie|
|Abeschlossenes Übersetzerstudium: Mag.phil|
Equivalent to a BA or a Master in Arts???
Translation required in French also if possible.
Thanks in advance
|English translation:M Phil (see explanation below)|
An MA is typically a 4-year degree in an arts/humanities discipline, very often from a Scottish university. A BA is typically a 3-year degree in an arts/humanities discipline.
Must not be confused with M. Phil which is a pre-doctoral diploma, similar to a Masters. It teaches you the skills of research and establishes whether you are cut out for high-level research. If you are, you would then go on to do a PhD or doctorate.
I studied for a Diplome d'Etudes Approfondies in France, which is just such a pre-doctoral programme. If you do it in translation, it would normally be called a DESS (Diplôme d'Études Supérieures Spécialisées)
Selected response from:
Local time: 12:52
|Many thanks for both of you.|
Was a great help.
4 KudoZ points were awarded for this answer