Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: Dass einer nicht reicht...|
|Dass einer nicht reicht, heisst nicht, wie man vielleicht denken mag, dass man unfaehig ist, sich auf einen Menschen einzulassen.|
Need help for whole sentence. Thanks
|English translation:Suggesting that one person is never enough ...|
does not mean, as you might think, that someone is incapable of getting involved with just one person.
Just a slight rewording of Kim's answer ... nothing wrong with his at all!
Selected response from:
Local time: 20:28
4 KudoZ points were awarded for this answer
13 mins confidence: peer agreement (net): +4
To say that one is not enough
does not mean, as you might think, that one is not capable of getting close to just one person.
Native English speaker
Local time: 14:28
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 21718