KudoZ home » German to English » Other

weiterführend

English translation: I would use

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Feb 19, 2005
German to English translations [PRO]
German term or phrase: weiterführend

Beim Update-Vorgang müssen Sie die Übereinstimmung der Sprache und die Kompatibilität zwischen Basis- und Marken-CD beachten. Der auf dem Tester geladene Versionsstand einer Basis-CD steht z. B. in der Startmaske.
ie Aufschlüsselung der Versionskennung geht aus Bild hervor. Sie gilt für Basis- und Marken-CDs. Folgende Bedingungen gelten für den Einsatz der CDs:
Der erste Versionsblock entspricht der Kompatibilitätsnummer, die durch die geladene Basis- CD bestimmt wird. Alle Marken-CDs, die Sie auf dem Tester laden wollen, müssen über die gleiche Kompatibilitätsnummer verfügen. Die Kompatibilitätsnummer wird bei Flash-CDs nicht ausgewertet.

Versionsblock

Kompatibilitätsnummer
Versionsblock 2 zeigt den ***weiterführenden*** Versionstand der Software (Basis-, Marken-, Flash-CD) an. Dieser Block kann zwischen der Basis- und den weiter ladbaren CDs variieren.
Versionsblock 3 zeigt "Inkrement"-Updates auf, die nur über Netz-Updates lückenlos durchnummeriert geladen werden. Inkrement-Updates stellen nur Änderungen zu einer vollständigen Version dar.


Selbsttest
Der Selbsttest der Messtechnik umfasst nicht die angeschlossenen Messkabel. Wie diese manuell getestet werden können, beschreibt /3/, Kapitel "Störungsbeseitigung".
Das Ergebnis wird in Form einer "in Ordnung/nicht in Ordnung-Anzeige" (i.O./n.i.O.) auf dem Bildschirm ausgegeben (siehe Bild).
Wenn nach einem Test "n.i.O." und eine Störungsnummer angegeben wird, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Service (siehe Kapitel, "Vordrucke und Adressen").
Maske "Selbsttest"
Messtechnik-Einheit (nur VAS 5051 / VAS 5051B)
Um einen Selbsttest der Messtechnik auszuführen, wählen Sie in der Funktionsliste die Zeile "Messtechnik - Einheit" aus. Es erscheint die Aufforderung:
Selbsttest
Messtechnik (VAS 5051)

Alle Messkabel am Tester ziehen.
Bestätigen Sie mit dem Knopf "OK", wenn Sie alle angeschlossenen Messkabel vom Tester getrennt haben.
Diese Aufforderung erscheint auch, wenn keine Messkabel am Tester angeschlossen sind. Bestätigen Sie in diesem Fall einfach mit dem Knopf "OK".

Der nun durchgeführte Selbsttest dauert ca. 1 min. Während dieser Zeit sind keine Eingaben möglich. Das Ergebnis des Selbsttests wird im rechten Teil des Arbeitsfensters angezeigt.
Schließen Sie alle benötigten Messkabel wieder am Tester an.
Diagnosebus-Einheit
Selbsttest
Diagnosebus-Einheit
Befolgen Sie beim Ablauf des Selbsttests die auf dem Bildschirm eingeblendeten Anweisungen zum Entfernen und Anschließen von Diagnosekabel, Prüfadapter (VAS 5052) oder Prüfadapterkabel (VAS 5051B, VAS 5053). Das Ergebnis des Selbsttests wird nach einigen weiteren Sekunden im rechten Teil des Arbeitsfensters angezeigt.
Ablauf VAS 5051:
Um einen Selbsttest des Diagnosebusses auszuführen, wählen Sie in der Funktionsliste die Zeile "Diagnosebus - Einheit" aus. Es erscheint die Aufforderung:
Diagnosekabel am Tester ziehen.
Bestätigen Sie mit dem Knopf "OK", wenn Sie das angeschlossene Diagnosekabel vom Tester getrennt haben.
Diese Aufforderung erscheint auch, wenn kein Diagnosekabel am Tester angeschlossen ist. Bestätigen Sie in diesem Fall einfach mit dem Knopf "OK".
Nach einigen Sekunden erscheint die Aufforderung:
Kabel-Kurzschlußtest
Diagnosekabel am Tester stecken
Nicht am Fahrzeug angeschlossen)
Achtung:
Das Diagnosekabel LT (VAS5051)
darf nicht angeschlossen werden.
Schließen Sie ein Diagnosekabel am Tester an, lassen Sie die Fahrzeugseite unangeschlossen.
Das Ergebnis des Selbsttests wird nach einigen weiteren Sekunden im rechten Teil des Arbeitsfensters angezeigt.
Der Selbsttest erkennt nur Kurzschlüsse im Diagnosekabel. ***Weiterführende*** Selbsttests des Diagnosekabels stehen nicht zur Verfügung.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 20:59
English translation:I would use
Explanation:
*updated version of the software* in the first case since the next sentence also refers to "Inkrement" Updates and

*any further tests* ....are not available in the second case
Selected response from:

Ingrid Blank
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1I would useIngrid Blank
3advanced
Anne Schulz
3more continuative ...
Jo Mayr
3next UND more comprehensive
Derek Gill Franßen
3in this context: higher, furtherSandra Schlatter


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in this context: higher, further


Explanation:
Usually, "weiterführend" would be "advanced", but in this context...

***weiterführenden*** Versionstand-
Here the German term "weiterführend" doesn't really seem to fit in the first place, but I suppose it is used to mean "higher".

***Weiterführende*** Selbsttests -
I would leave this one at "further" ("There are no further... available.")

Sandra Schlatter
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
next UND more comprehensive


Explanation:
I think that "next" would work for the first instance and "more comprehensive" in the next. :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 19:59
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3365
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
more continuative ...


Explanation:
an other option

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-02-19 15:48:25 GMT)
--------------------------------------------------

or just that: continuative

Jo Mayr
Germany
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I would use


Explanation:
*updated version of the software* in the first case since the next sentence also refers to "Inkrement" Updates and

*any further tests* ....are not available in the second case

Ingrid Blank
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advanced


Explanation:
This text sounds like a (mediocre) translation or composition, most likely from an English original which may well have read "advanced version status" and "(more) advanced self testing".

Anne Schulz
Germany
Local time: 19:59
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2486
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search