Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: gemeinsame Währung|
|At first glance I would have translated this as single currency, but it's translated in the dictionary as "common" currency". Is there really a difference and if so, what?|
|English translation:single currency|
If you're document is talking about the monetary union in the EU, common currency, as others have said, in other contexts.
Selected response from:
Local time: 06:01
|I think this one fits the context - It's what I used myself, but just wasn't sure if common and single can be used interchangeably - thank you for everyone for their help - I now know the difference between the two:-)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: peer agreement (net): +1 7 mins confidence: peer agreement (net): +4
common currency = gemeinsame Währung, eg. Luxembourg and Belgium, where the currencies of both countries are accepted and valid in both countries respectively.
single currency = Einheitswährung, eg. the Euro.